Восприятие эмоций в разных культурах
«Лицо – это зеркало души, а глаза – её толкователь». Цицерон
Лицо приобретает биологическое значение как инструмент коммуникации еще в младенчестве. Уже через 9 минут после рождения младенцы предпочитают смотреть на лица, а не на объекты, а в возрасте 12-ти дней от роду становятся способны имитировать мимику. Эта способность впоследствии развивает когнитивные навыки, такие как владение языком и ментализация (т. е. понимание намерений других).
Не все так просто, когда дело доходит до считывания эмоций человека, особенно в разных культурах. Несмотря на универсальность базовых эмоций и психологических реакций, а также схожее строение мышц лица и нервной архитектуры, ответственных за их выражение, человек, как правило, точнее оценивает мимику людей своей культуры. Это можно объяснить спецификой невербальной коммуникации в разных культурах. Эти культурные “акценты” формируются под влиянием природы (биологии), с одной стороны, и воспитания (культурного контекста), с другой. Они же влияют на наше восприятие и интерпретацию эмоций.
Итак, как культура влияет на восприятие эмоций?

Так же есть различия в том, как мы соотносим внутренние переживания с их внешними проявлениями. Когда респондентов попросили оценить лица по степени выражения тех или иных эмоций и по тому, насколько люди на самом деле чувствовали эти эмоции, американские участники дали высшие оценки их внешнему выражению. А японцы присвоили высший рейтинг их внутреннему переживанию.
Так и есть: в зависимости от культурного контекста, внутренние неурядицы не обязательно заметны на лице, в то время как слишком явная улыбка может только маскировать вялый энтузиазм. Это межкультурное расхождение приписывают правилам выражения эмоций. То есть культурным нормам, которые диктуют, как изменять проявления эмоций и управлять ими в зависимости от обстоятельств.
Особые для своей культуры правила выражения человеческих эмоций усваиваются ещё в детстве. Они могут подсказать нам, целесообразно ли усилить, подавить, спрятать или нейтрализовать наши эмоциональные проявления, а также предписывают, когда и как их демонстрировать.

Межкультурные различия есть также и в интерпретации эмоций человека. Исследования, которые отслеживали движения глаз, для того, чтобы зафиксировать, куда люди направляют свое внимание при восприятии лица, показали, что в разных культурах люди отбирают информацию по-разному. Так, добровольцы из Восточной Азии сосредотачивались на центральной области, вокруг носа, придавали большее значение глазам и направлению взгляда. А представители Западного Кавказа ожидали основных сигналов мимики от бровей и области рта.
Перекосы внимания обнаружились, когда участникам эксперимента предложили взглянуть на лица с противоречивым выражением (например, улыбка на лице, но грустные глаза). Результаты показали, что японцы придавали большее значение глазам, в то время как американцы обращали внимание на мимику рта.

По мнению некоторых исследователей, эти результаты отражаются в стилизованных выражениях эмоций, изображенных смайликами. В Японии смайлики передают эмоции в основном глазами, а в Америке – в основном с помощью рта.
Хотя для всех нас мимика – незаменимое средство общения, принадлежность к разным культурам влияет на восприятие эмоций разными путями. Понимание этих культурных влияний может помочь нам точнее раскрывать свои эмоции и достигать большего взаимопонимания с людьми из других культур.

Примеры смайликов, часто используемых в разных культурах. Обратите внимание, как в азиатских культурах для выражения эмоций используются глаза, в то время как на Западе эмоции отражает рот.
Доктор философии Марианна Погосян